![]() |
Originally Posted by erectia eunucului:
in traducerea cui? me love Barth soooo much. are si desenele? si borcanele de rahat din pivnita? :) tot la Nemira, acum citeva luni a aparut si Ratacit in casa oglinzilor. |
k tot fuse vba dspr houellebecq:
http://atelier.liternet.ro/articol/4...ist-dandy.html ps s pare k 'vaieteu' lu barth e tradus cu curu, so beware! :( in orice caz, lui barth eu i-l prefer p barthes... sau p (donald) barthelme! 8) |
np, am lecturat Barth in original si in colectia Secolul XX. intrebam de curiozitate, sa aflu cine s-a incumetat. Barthes e un zeu ca teoretician si eseist. Barth e magister ludi pe felia textului, e prodigios-proteic, cind auto-bascalios, cind erudit, cind nihilist. aluneca pe "oceanul povestirii" kathasaritsagara, cu tircoale gratioase prin Apollinaire, Sterne, Nash, Borges, facindu-i curte Sheherezadei. asta se vede cu ochiul liber, mai ales in Sabbatical si Tidewater Tales. Barthelme e un tip inteligent si hazos, dar se termina cam repede pentru a se lua la intrecere cu greucenii.
Houellebecq - da, cu mult mai inteligent ca Beigbeder, dar nu tot timpul mai interesant ca Bruckner, caruia ii sta in aparare Palatul Chelfanelii. ca tot ai pomenit in articol, mi-a sunat clopotelul mental cum ca H. ar putea fi un soi de Brett Easton Ellis plasat la alta virsta biologica. nu ca Ellis nu s-ar apropia si el cu pasi siguri, dupe cum deducem din Lunar Park. pe care l-am baut. |
probabil k ai dreptate - nu t contrazic pt k nu am citit tot barth (doar tot barthes, haha! :P )...
dupa parerea mea, barthelme a excelat in povestiri, nu in romane; ma insel? (posibila alternativa d 'joc/alege unu': c e mai bine - sa fii f bun in povestiri sau so-so in romane?? ;)) cit priveste comparatia mh - bee, iarasi probabil k ai dreptate, nu pot sa ma pronunt pt k nu am citit nimic d dl 'american psycho'... oricum, thx for reading txtu din re: publik! :) |
de Barthelme am lecturat doar proza scurta.
hehe, te citesc de cind eream copil si tu te luai la trinta cu McLuhan prin revista de cultura si tinuta intelectuala Arta. :) |
omg, u r a stalker!!! :lol:
am uitat pina si eu k am scris in 'arta'... epok calin dan :w00t: da nu cre k ma 'luam la trinta cu mcluhan': nu mi-as fi permis! :oops: |
ALS, am citit articolul despre Houllebecq de pe liternet.....nice job....mi-au placut informatiile despre celelalte preocupari ale lui, like muzic and film....imi place ca l-ai prezentat ca fiind excentric, asta il vinde mult....daca nu l-as fi citit deja, as fi dat fuga, in urma articolului tau, sa il citesc.... :D
|
thx :oops:
inteleg k sint un fel d reclama pt produsele returnate... :lol: |
Originally Posted by illotempore2002:
|
Originally Posted by erectia eunucului:
|
LOL... a 'gasit-o si in format electronic'! :lol:
|
stie cineva o traducere buna a odiseei si/sau a celor 1001 de nopti? daca da, nominalizati, rogu-va!
|
Profesoara de romana din liceu facea adesea referire la traducerea lui George Murnu ca fiind una foarte buna (la Odiseea ma refer), desi nu stiu daca o compara cu vreo alta varianta importanta, spre exemplu a lui Cosbuc sau a lui Lovinescu.
|
a lu lovinescu nu-mi place.... tocmai de aia am ajuns sa intreb de altele. murnu mi-a mai fost recomandat, asa ca probabil il voi cauta pe acesta.
|
Originally Posted by Alex Leo Serban:
|
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: etc
|
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: ;) :love: :hmm: :sick: :(( :w00t: :huh: :happy: :sad: :alien: (*)
...What reminds me. In ultima vreme, tot mai des, simt instinctiv nevoia sä bag emoticonuri în cronicile de film - ba chiar... si în textele traducerilor pentru edituri! Cred cä mai e doar o chestiune de timp pânä la generalizarea stilului literar emoticonistic - si-atunci sä vezi discutii interesante aici, la "Cartea preferatä" Parcä si väd: "Qtäresq employes mai pertinent similiesurile, câtä vreme Qtäreanu, desi much more economic q ele, are totusi o predilectie pentru cele topäitoare.*" Stai, cä mi-a venit altä problemä: Apropo de religia asta a scrisului cu initiale: "d" ìn loc de "de", "k" în loc de "ca", etc. Cum o sä scriem, drept pildä, cuvântul "ele"? Päi avem douä variante: L (el) E = le E L (le) = el Prin urmare, vom avea libertatea de a folosi TREI SINONIME (exemplu): "Dl Bb sa qulkt q ele" "Dl Bb sa qulkt q le" "Dl Bb sa qulkt q el" Superb. __________________________________________________ ___________ * - Din categoria emoticonurilor animate cum se gäsesc pe jdemii de forumri, numai la noi nu (n.Pb.) |
MINUNATA idee!
eu fac asta d mult, dar cre k s poate merge mai dpart, mai rpd ;) da in primu rd tre abreviate ideile - date numa pctele d pornire, lasind interlocutorii sa l duk pina la kpat! in c ma privste, eu vreau sa duc minimalismu SI mai dpart, renuntind cu totu sa mai comunic: dc sa fac publice ideile ml?? intentionez sa l tin numa pt mine... 8) |
|
Originally Posted by Alex Leo Serban:
Esti forumistul caruia ii citesc cu cea mai mare dificultate mesajele a.i. dupa 25% din mesaj nu ma mai tine rabdarea si renunt. Deci straduieste-te ca primele propozitii din postari sa fie niste...BOMBE, la propriu. ---------------------------------------------------------------------------- Apropo, te-am vazut la Apropo TV, cool! Vreau sa va vad pe totzi la tv! :D Pana acum l-am mai prins si pe Airlight despre un SM pe tvr2. Pe cand la tv, Pitbull, Gloria, silver_boy&Co, ma anuntati in prealabil; :P (o lansare de carte ceva). Apropo 2: ce carti ai scris? Vreau doar titlurile si daca sunt despre film. 10x! ;) |
All times are GMT +2. The time now is 23:37. |
Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.