Go Back   Cinemagia Forum > Cinemagia Interactiv > Alege titlul!

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05 Jul 2011, 11:59   #221
21robert
Novice
 
21robert
 
Join Date: Aug 2008
Location: alba iulia
Posts: 1
Talking titlu care ma amuzat pe mine

stiu ca nu dau un exempu uimitor...dar Iron Man tradus Omul de Otel e dea dreptul socant pentru limba engleza........uite ca maiam adus aminte si unul tradus dupa film nu dupa titlu.....Push-Razboiul mintii
21robert is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 14 Aug 2011, 00:29   #222
DragonMaster
Junior
 
DragonMaster
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 63
Cel mai prost tradus titlu

Bad Teacher-Profă rea, dar buuună
DragonMaster is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 14 Aug 2011, 00:40   #223
NightChild
Veteran
 
NightChild
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 219
Giallo - Cod galben de crima

Storm of the Century - Trimisul Satanei

Last edited by NightChild : 22 Aug 2011 at 00:19.
NightChild is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 04 Oct 2011, 05:41   #224
cosminlipsa
Novice
 
cosminlipsa
 
Join Date: Feb 2011
Posts: 21
Real Steel - ''Pumni'' de Otel
cosminlipsa is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 04 Oct 2011, 05:47   #225
cosminlipsa
Novice
 
cosminlipsa
 
Join Date: Feb 2011
Posts: 21
You, Me And Dupree - Doar Tu Si Eu. Al Treilea E In Plus
cosminlipsa is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 04 Oct 2011, 05:48   #226
cosminlipsa
Novice
 
cosminlipsa
 
Join Date: Feb 2011
Posts: 21
Monster's Ball - Puterea Dragostei
cosminlipsa is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 04 Oct 2011, 15:04   #227
Cristina_
Guru
 
Cristina_
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 753
Exit Wounds===>Foc incrucisat
Cristina_ is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 05 Oct 2011, 00:14   #228
cosminlipsa
Novice
 
cosminlipsa
 
Join Date: Feb 2011
Posts: 21
asa e
am uitat de traducerea asta de doi lei
bine gasit
cosminlipsa is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 22 Dec 2011, 00:58   #229
Boomer_13
Novice
 
Boomer_13
 
Join Date: Jun 2006
Location: Oradea
Posts: 10
Din colecţia mea de DVD-uri câteva traduceri "interesante":

Cloverfield (Monstruos)
Danny the Dog (Dresat pentru a ucide)
Hard Target (Vânătoare de oameni)
Heartbreakers (Cum să cucereşti bărbaţii)
Heat (Obsesia)
Hustle & Flow (Pe urmele unui idol)
Mad Dog and Glory (O femeie drept răsplată)
Mean Streets (Crimele din Mica Italie)
Night and the City (Singur în cartierul boxerilor)
The Departed (Cârtiţa)
The Longest Yard (Echipa sfarmă-tot)
The Mechanic (Ucigaşul plătit)
Three Kingdoms (Regatul dragonilor)
Undisputed 2: The Last Man Standing (Iceman – Ultimul meci)
3:10 to Yuma (Drumul dreptăţii)
Any Which Way You Can (Philo se întoarce)
Blown Away (Teroare în Boston)
City of Angels (Îngerul păzitor)
Double Jeopardy (Evadata)
Faster (Faster: Iute ca glonţul)
Firefox (Flotila ucigaşă)
Freedom Writers (Jurnalul străzii)
Heartbreak Ridge (Sergentul Highway)
How High ("Fumuri" la Harvard)
Knockaround Guys (Patru băieţi şi o geantă)
Little Children (Mici copii)
Mojave Moon (Peripeţii sub clar de lună)
Out for Justice (Cartierul crimei)
Paint Your Wagon (Goana după căpătuială)
People I Know (Cu cărţile pe masă)
Playing by Heart (Capcanele seducţiei)
Primal Fear (Avocatul diavolului)
Save the Last Dance (În ritm de Hip-Hop)
Set it Off (Gangsteri... la feminin!)
Staying Alive (Febra de sâmbătă seara 2)
The Big Red One (Mai presus decât gloria)
The Bridge at Remagen (Ultimul pod pe Rin)
The Frighteners (Un om şi trei fantome)
The Thin Red Line (La hotarul dintre viaţă şi moarte)
Trading Places (Pariul)
True Grit (O sută de dolari pentru şerif)
U.S. Marshals (Legea e lege)
White Heat (Graniţa Californiei)
Boomer_13 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 13 Feb 2018, 12:51   #230
Qube86
Senior
 
Qube86
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 137
Wow...pai la cate sunt am pierde foarte mult timp numa' enumerandu-le
Dar am sa pun totusi cateva titluri pentru a fi in ton cu thread-ul

Titlu original: The Taking of Pelham 123 - Titlu tradus: S-a furat un tren 123
Titlu original: The Unborn - Titlu tradus: Misterul gemenilor
Titlu original: The Ghost Writer - Titlu tradus: Marioneta
Titlu original: Despicable Me - Titlu tradus: Sunt un mic ticălos
Titlu original: Wall Street: Money Never Sleeps - Titlu tradus: Wall Street: Banii sunt făcuţi să circule
Titlu original: Vampires Suck - Titlu tradus: Cineva m-a mușcat!
Titlu original: Law Abiding Citizen - Titlu tradus: Motivat să ucidă
Titlu original: Fighting - Titlu tradus: Hai! Ne Batem!
Titlu original: Home Again - Titlu tradus: Cum sa faci sa o desfaci?
Titlu original: The Bounty Hunter - Titlu tradus: Recompensă cu bucluc

Si lista poate continua la (aproape) nesfarsit !
Qube86 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Old 15 Feb 2018, 13:50   #231
Qube86
Senior
 
Qube86
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 137
The Commuter .... a fost tradus ca ''Pasager în trenul terorii''
Qube86 is offline   Reply With Quote sendpm.gif
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 00:25.


Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
jinglebells