Trailer The Amazing Spider-Man 2

(2014)

Uimitorul Om-Păianjen 2

 

Scrie un comentariu

Pentru a scrie un comentariu trebuie sa fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.

Comentarii

robyboyadvanced pe 23 decembrie 2013 11:30
SERIOS!!!!!!!!!!
Hubux1 pe 23 decembrie 2013 11:35
ce naiba?:|
keops pe 23 decembrie 2013 13:33
in romana - dezastru
DarkRazor pe 23 decembrie 2013 14:19
Din cate putem observa,efectul si calitatea filmului vor fi foarte afectate de catre traducerea (incredibil de slaba si nesincronizata cu replicile actorilor originali) a romanilor. Acesta este un prim pas in alungarea spectatorilor romani de la cinema. Pur si simplu,nu poti inlocui interpretarea actorilor de pe platourile de filmare(care au intrrat bine in pielea personajelor adunand emotiile si proiectand atmosfera lumii imaginare) cu vocile unor oameni care,parca,citesc de pe o foaie toate replicile.
addicted pe 23 decembrie 2013 21:33
Va fi interesant de privit in romana. In orice caz, pentru ”hateri” sunt convins ca exista si varianta subtitrata.
DarkRazor pe 24 decembrie 2013 01:15
Asa este. Engleza si uzarea subtitrarii nu este favorabila tuturor. Mai usor cand auzi in romana totul. Ma tem ca ar trebui sa te informezi in legatura cu termenul"hateri".
legolas05 pe 24 decembrie 2013 22:23
Nu,eu prefer subtitrarea in locul dublajului,pentru animatii sunt de acord,pentru ca cei mici nu pot sa citeasca asa repede,dar la filme live-action e o mare prostie.
Cristian-Marius-Matei pe 23 decembrie 2013 23:21
ce cacat se aude in romana:l daca o sa adopte legea aia cu subtitratul filmelor nu mai calc niciodata pe la cinematograf
Cristian-Marius-Matei pe 23 decembrie 2013 23:23
aia care vorbeste in locul lui Gwen cred ca e Delia
legolas05 pe 24 decembrie 2013 22:21
Este o prostie sa dulbleze filmul,chiar daca nu stiu engleza foarte bine,prefer sa citesc subtitrarea decat sa aud in romana,sper sa nu adopte legea asta stupida,nu mai simti nici o emotie la film.E O MARE PROSTIE.
remus_escape pe 25 decembrie 2013 11:12
Varza nuuu in romana
Maryanf25 pe 29 ianuarie 2014 01:19
Amuzant cum traducerea face filmul sa para unul ieftin...
razvan_c pe 16 februarie 2014 19:44
ati dilit la cap ? mere-ti in p... mea cu traducerea voastra , parca am fi unguri
jinglebells