Originally Posted by Dragomara:
Total off topic, postez aci doar pentru cã mã calcã pe nervi "cerberii" limbii române de pe acest site.
--------
Azi aºteprând sã plec sã mã vopsesc mã pune dracu' sã intru pe site-ul lui Pruteanu, unde, printre multe "indicaþii", avertismente ºi cele mai prost realizate, de-a dreptul ilizibile pagini de Net aflu cã limba pe care-o scriu ºi vorbesc eu este incorectã. :D
Dupã ce-mi exprim neºtiinþa în ceea ce priveºte noile legi în domeniul ortografiei, cã de nu citesc ziare, iar la TV mã uit doar la filme ºi muzicã, în schimb citesc noile apariþii ale editurilor de mare tiraj ºi revistele literare, îl întreb pe dl. Pruteanu cum a ajuns el la concluzia cã se scrie "sait" ºi nu "site", ºi conform cãrei reguli îmi transformã dânsul "â" din interiorul cuvintelor în "î". Mi se explicã cã din cauza sãrãciei din þarã (LOL) normele lingvistice nu au putut fi aduse la zi, ºi deci nici dicþionarele actualizate!! Insist sã aflu care este legea aia care stipuleazã cã se scrie "sait" ci nu "site"!
Încerc sã-mi explic fenomenul prin faptul cã nu suntem suficient de moderni, ºi cã poate se doreºte, ºi deja s-a realizat (fãrã ºtirea mea), copierea verilor noºtri italieni, îi scriu deci stimatului domn: "rid mor, ciat les", frazã la care primesc un rãspuns de genul ãsta: "numai foarte proºtii scriu "site" în loc de "sait", numai oligofrenii pun asemenea întrebãri". Curiozitatea mea justificatã este interpretatã ca reacþia unui sãlbatic care a vãzut prima datã o maºinã: ce e ãsta vitezometru, care e rolul lui, etc.
De fapt comparaþia cu maºina abia cunoscutã a fost laitmotivul serii.
Am rãmas sideratã, vorba unei colege. Ca sã nu vã mai zic cã tipul editeazã fiecare postare, corectând greºelile de ortografie/ gramaticã cu roºu! (mi-am amintit de un consãtean de-al lui taicã-miu, unul cãruia i-a trimis înapoi tac-su toate scrisorile din armatã, corectate cu roºu, bãtrânul fiind învãþãtor :P :P ). Inutil sã mai zic cã nu am scãpat nici eu, cu toate cã am fãcut ochii cât cepele, tot mi-a scãpat un Dl. în loc de D-lui! :P :P
Aaaa... ºi bineînþeles acel site are un topic despre bune maniere ºi politeþuri. LOL.
Sunt încã în stare de ºoc, ºi nefiind atât de modernã încât sã ºtiu cum se scrie corect "fac iorself" sau "fac iou", am respirat adânc, mulþumind pentru simþul umorului, singura mea moºtenire valabilã ºi i-am zic stimabilului: "dragã domnule, tot vrei sã intri matale-n istorie, o sã te pun pe www.proºti.ro, cã de, atât înþelege un oligofren din "sait".
:(( :((
|
nu cã aº vrea sã-i iau apãrarea, dar se scrie "sait" pentru cã în limba românã toate cuvintele au tendinþa sã se scrie cum se aud. e o limbã foneticã. chiar dacã acum neologismul e prea nou ºi tindem sã respectãm limba din care se trage (englezã), peste cîteva decenii tot 'sait' va ajunge sã se scrie, aºa cã de ce sã nu scurtãm drumul ãsta inutil? se scrie "sait" din acelaºi motiv pentru care ai scris chiar tu mai sus "laitmotiv" (foarte corect) în loc de "leitmotiv" cum e originalul german. la fel ca ºi motamo, nu mot-a-mot, vizavi, nu vis-a-vis, ºaibã ºi nu scheibe...
eu unul cînd vãd în scris "site" între cuvinte în româneºte (într-o frazã englezeascã e ok) mã duce cu gîndul la din alea de strecurat. deci e stupid sã se scrie aºa. nu sunt suficient de moderni cei care scriu "site"
iar despre î din i în loc de â din a, pãrere personalã:
1. la tastaturã: locaþia lui â(\) diferã în funcþie de tipul de tastaturã (ba sus lîngã backspace, ba în loc de jumatea de sus a lui enter, ba în loc de jumatea dreaptã din shift, ba în loc de jumatea stîngã), întotdeauna într-un loc incomod, pe cînd î e mereu în acelaºi loc, la ]. ce sã mã mai complic cu 2 taste diferite pentru acelaºi sunet?
2. la scrisul de mînã: mai repede fac pe i decît pe a. deci tot din motiv de simplificare ºi rapiditate.